2025年2月13日,外国语学院院长姚晓鸣教授在线做了题为《AI赋能新质“三国”翻译人才培养》研究生创新教育讲座。全体翻译硕士研究生及新闻与传播硕士研究生积极参与,讲座由杨为明主持。
姚院长首先解读了新质 “三国” 翻译人才内涵。他们需拥有创新思维与复合知识,能应对多领域文本;掌握数字素养与信息化能力,驾驭翻译技术;具备国际视野,确保翻译贴合全球文化语境。以 Deep Seek 为例,姚院长剖析了 AI 对翻译的双重影响。AI 虽能提升翻译效率,拓展边界,但也存在知识风险,因此要巧用 AI,保持独立思考。谈及 MTI 学生发展,姚院长点明挑战与机遇共生,高端需求增长,为学生开启多元职业通道。姚院长着重强调了实践的重要性。她鼓励同学们参积极参与实践活动、学科竞赛与导师课题等,以积累经验、激发潜能、深化专业理解。对实践中表现出色的同学,院长予以高度赞扬,激励大家努力奋进。
讲座末尾,同学们热情交流。大家结合自身经历,分享 AI 翻译工具使用心得,深化了理解、拓宽了视野。
(通讯员 杨为明 张战响 田泽瑞)