当前位置: 学院首页>>学生工作>>学生风采>>正文

考研经验分享|广东外语外贸大学翻译学--讲述人:李靖亿

发布日期:2026-04-30 作者: 访问次数:[]

李靖亿,英语221班学生,中共预备党员。2026年考取广东外语外贸大学翻译学专业,初试总分401分,其中思想政治理论75分、法语(自命题)89分、英语水平考试116分、英语写作与翻译121分,初试及综合排名均为第4名。

1. 择校考量:我选择广外翻译学专业主要基于四点原因。其一,广州作为一线城市,地理位置优越,外语类就业机会与学习资源丰富,而广外作为顶尖外语院校,翻译学专业实力强劲;其二,广外初试评分宽松,复试采用双盲制度,公平公正;其三,同校有学长学姐成功上岸该专业,能为我提供宝贵的备考经验与资料支持;其四,翻译学专业招生人数稳定在45-50人,近年分数线有所下降,考研难度适中,上岸机会较大。

2. 初试备考规划:我于3月启动备考,利用课余时间听法语网课、背诵法语与专八单词,暑假进入集中学习阶段。政治备考8月开始,以1.5倍速听徐涛网课并同步完成肖1000题,一轮复习结束后二刷肖1000题;针对史纲、毛概等薄弱板块,通过苍盾小程序专项刷题,借助其错题本与笔记功能反复巩固;背诵手册发布后,重点背诵马原与史纲部分;因时间紧张,购买研途可期的政治模拟卷知识大杂烩,按考频背诵选择题知识点;肖四大题则跟随B站“大牙考研”学习,掌握答题框架与材料运用技巧。

法语备考先跟随沪江法语网课学完《简明法语教程》前42课,扎实掌握单词与课后习题;随后完成《大学法语考研必备》橙皮书、《法语语法练习800题》及法语四级模拟题,将所有错题整理至错题本并定期复习;最后刷广外近十年法语真题,熟悉出题风格与核心考点。

英语水平考试中阅读为重点,暑假先做华研专八阅读,再刷星火专八阅读;完型部分用《当代英美散文名篇选读》练习,后期搭配英专情报局冲刺题;改写题型推荐使用Meta的paraphrase资料提升能力;gap filling题型难度较低,仅需刷真题即可。

英语写作与翻译备考推荐精读《中式英语之鉴》与《英汉翻译简明教程》,翻译练习采用XXLIN1987、a Maverick6公众号的材料,把握广外老师的出题偏好;写作方面报了英专情报局写作班,同时注重积累外刊中的地道表达与句式;summary题型主要通过真题练习,提升阅读理解与概括能力。

3. 备考经验与教训:需根据自身强弱项合理分配时间,重视作文、改写等易被忽视的题型;法语学习要将动词变位与语法笔记分开整理,务必建立错题本;从备考初期就养成计时做题的习惯,提前适应考试节奏;翻译练习以散文为主,但每周也要练几篇政经文本,确保内容覆盖全面。

4. 复试准备建议:复试不宜开始过晚,否则易与论文、实习时间冲突,建议寒假即启动准备,提前阅读翻译相关书目,了解核心翻译理论,为后期集中背诵打好基础。

上一条:考研经验分享|天津师范大学汉语言文字学--讲述人:孙婉莹 下一条:祝贺:2026年这些同学国内考研成功!

关闭